欲愛:呼吸.安般。
Desire for Love: Breath and Anapanasati.
因身體的皮膚接觸到空氣的運動,我們才知道呼吸的存在。
It is through the movement of air touching the skin of our body that we become aware of the existence of our breath.
心專注在一點上,不改變在接觸點上,知道空氣的存在。
Your mind is focused on a single point, without altering the point of contact, knowing the presence of air.
雖然心專注在一點上的呼吸,但同時也知道心不去改變呼吸,不去干擾呼吸,也不去改變身體,不去控制身體。
Although the mind is focused on the breath at a single point, it simultaneously understands not to change the breath, not to interfere with the breath, nor to alter the body, nor to control the body.
心和呼吸及身體,互不干擾;在一個平衡的關係上。
The mind, the breath, and the body coexist without interfering with each other; they are in a balanced relationship.
專注一點上只是一個方便,目的是保持一種平衡關係。
Focusing on a single point is merely a skillful means, whose purpose is to maintain a balanced relationship.
雖然專注在一點上,也同時知道維持一種平衡關係,不控制身心的運作。
Even while focused on a single point, you also know to maintain a balanced relationship, without controlling the operations of body and mind.
心的注意力在那裡,但是欲望 (想要控制的心) 不在那裡。
The mind's attention is there, but desire (the mind wanting to control) is not there.
為何欲望不在那裡?
Why is desire not there?
因為第一,心在保持平衡,所以也不能執取,就自然放下,那苦也不會產生!
Because firstly, the mind maintains balance, thus it cannot cling, and naturally lets go, preventing suffering from arising!
第二,因為你有智慧,知道諸行的體是清淨的,不能執取的,所以不去製造苦的!
Secondly, because you possess wisdom, knowing that the essence of all phenomena is pure and cannot be grasped, you therefore do not create suffering!
在此感恩您,祈願您一切,幸福與圓滿!
With gratitude, I wish you all happiness and fulfillment!