好的,親愛的練習者,請您輕輕閉上雙眼,感受此刻的寧靜。
Alright, dear practitioner, gently close your eyes and feel the stillness of this moment.
「親愛的朋友,今天,讓我們一起探索一個深刻的主題:關於放下宿怨,與內在的和解。」
"Dear friend, today, let us together explore a profound theme: letting go of grudges and finding inner reconciliation."
「在一些古老的智慧教導中,特別提到了一種名為『瞋心不受悔』的戒律,它深刻提醒著我們。」
"In some ancient wisdom teachings, a precept known as 'Anger Unresponsive to Repentance' is specifically mentioned, profoundly reminding us."
「它告訴我們,身為一個修行者,或者說,一個有意識的生命,我們應當培養對一切眾生的慈悲與理解。」
"It tells us that as practitioners, or rather, as conscious beings, we should cultivate compassion and understanding for all living beings."
「即使面對曾經的傷害,若對方已真心懺悔,尋求和解,而我們仍執著於憤怒,不願釋懷,這被視為一種嚴重的障礙。」
"Even when facing past harms, if the other person has sincerely repented and sought reconciliation, yet we cling to anger, unwilling to let go, this is considered a serious impediment."
「其實,原諒他人本身並不困難,」 "
In truth, forgiving others is not difficult in itself,"
「只需要我們稍微體諒對方的立場與處境,就能夠做到。」
"It only requires us to slightly empathize with the other's perspective and situation to achieve it."
「況且,每一個人最深層的天性,原本都是善良的。」
"Moreover, everyone's deepest nature is inherently good."
「有時候,他們只是偶然內心生了病,才會無意中傷害到他人。」 "Sometimes, they simply experience an occasional illness of the heart, which leads them to unintentionally harm others."
「而這份內心的病痛,終有一天會痊癒。」 "And this inner ailment will, in time, eventually heal."
「這就像一片湛藍的晴空,暫時被烏雲所遮蔽一樣。」
"This is like a clear, blue sky, temporarily obscured by dark clouds."
「難道我們會因為一時的陰霾,就徹底討厭這片天空嗎?」
"Would we truly despise this sky entirely, just because of a temporary gloom?"
「仔細想想,這樣的情緒或許並非最合理的選擇。」
"Upon reflection, such an emotion might not be the most reasonable choice."
「在此,我深深地感恩您,願意與我一同探索這些內在的風景。」
"Here, I deeply thank you for being willing to explore these inner landscapes with me."
「祈願您的一切,充滿幸福、平和與圓滿。」
"May all that you are be filled with happiness, peace, and wholeness."